Monday, February 28, 2011

After Khun Parichart has sent 2 elephants, she picks solar cells up to send it to Phupan National Park, Sakonnakorn. ก่อนกลับจากชลบุรีแวะรับโซล่าเซลล์ที่บริษัทบางกอกโซลาร์ จำกัด จังหวัดฉะเชิงเทราเพื่อนำไปให้ที่ภูพาน จังหวัดสกลนคร

Sunday, February 27, 2011

Engagement

Pang Duern arrives at Suan Nong Nooch, Pattaya after a long and tiring trip from Sublangka Wildlife Sanctuary. She is to be engaged and mated with Plai Bird. She was selected because she has already had a baby : Pang Dao. The other elephant arriving at Suan Nong Nooch to be engaged is Pang Pom Pam, who has not been pregnant before.
หลังจากเดินทางไกลด้วยความเหน็ดเหนื่อยจากเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จังหวัดลพบุรี ในที่สุดพังเดือนก็เดินทางถึงสวนนงนุช พัทยา พังเดือนถูกจับคู่เพื่อผสมพันธุ์กับพลายเบริด์ เหตุผลที่มูลนิธิฯ เลือกพังเดือนมาเป็นแม่พันธุ์ในครั้งนี้เนื่องจากพังเดือนเคยมีลูกมาแล้วชื่อ พังดาว ในขณะที่ช้างอีกตัวหนึ่งที่เดินทางถึงสวนนงนุชด้วยเพื่อการผสมพันธุ์เช่นกันคือ พังป๋อมแป๋ม ซึ่งเป็นช้างที่ยังไม่เคยตั้งท้องมาก่อนเลย
Published with Blogger-droid v1.6.7
At 09.00 P.M. our elephants arrived at Nong Nooch Tropical Garden, Pattaya. เวลา 21.00 น. เดินทางถึงสวนนงนุช จังหวัดชลบุรี
At 12.00 P.M. our elephants (Pang Duern and Pang Pompam) depart from Sublangka Wildlife Sanctuary to Nong Nooch Tropical Garden, Pattaya. เวลา 12.00 น. พังเดือนและพังป๋อมแป๋มออกเดินทางจากเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จังหวัดลพบุรี ไปสวนนงนุช จังหวัดชลบุรี เพื่อร่วม "โครงการเพิ่มช้าง สร้างป่า "
Pang Duern, one of elephant who was selected is waiting to go to Nong Nooch Garden. Her babies (Pang Dao, Pang Narak, Plai Doremon and Plai Suthas) come to say goodbye before leaving พังเดือนกำลังกินเถาวัลย์ในระหว่างที่รอเดินทางไปสวนนงนุช(บนสุด) และลูก ๆ ของพังเดือน(พังดาว พังน่ารัก พลายโดเรมอนและพลายสุทัศน์) ก็มาคลอเคลียรอส่งแม่(พังเดือน)เดินทางไปสวนนุช
Our field staffs are preparing for moving our 2 elephants from Sublangka to Nong Nuch Botanic Garden, Pattaya. หลังจากเตรียมอาหารให้ช้างแล้ว เจ้าหน้าที่ภาคสนามจังหวัดลพบุรีกำลังช่วยกันเตรียมอุปกรณ์ต่าง ๆ ในรถเพื่อเคลื่อนย้ายพังเดือนและพังป๋อมแป๋ม
Lopburi's field staffs prepare elephant's food (banana trees, bananas and sugar cane) for Pang Duern and Pang Pompam to eat during their journey. เจ้าหน้าที่ภาคสนามจังหวัดลพบุรีกำลังนำอาหารช้าง(ต้นกล้วย,กล้วยและอ้อย) เตรียมให้พังเดือนและพังป๋อมแป๋มไว้กินระหว่างเดินทางไปสวนนงนุช

Wednesday, February 23, 2011

Dredging Sra3 at Lampang Camp

The Foundation dredges pond 3 and enlarge it to prepare for next summer. การขุดลอกสระ 3 กำลังดำเนินการโดยจะขยายขนาดของสระน้ำให้มีขนาดใหญ่ขึ้นกว่าขนาดเดิมเพื่อสามารถรองรับและเก็บกักน้ำไว้สำหรับช้างในช่วงฤดูแล้ง
Picture (Pond 3) shows shallow pond caused by deposit of sand and many of Maiyaraap ton trees grow in the pond. Elephants can not come down to take a bath and drink some water. ภาพก่อนการขุดลอกแหล่งน้ำสำหรับช้างบริเวณสระ 3 มีลักษณะตื้นเขินที่เกิดจากการทับถมดินทรายของน้ำป่าจนทำให้ต้นไมยราบขึ้นอยู่ในสระน้ำ ซึ่งช้างไม่สามารถลงมาใช้ประโยชน์ได้
Plai Somnuk, a bull elephant at Doi Phamuang Wildlife Sanctuary comes to drink some water at Sra 1. พลายสมนึกลงมากินน้ำสระ 1
A group of elephants at Doi Phamuang Wildlife Sanctuary, Pang Dokrak, Pang Valentine, Pang Sunee and Pang Kanya back to group together again. พังดอกรัก พังวาเลนไทน์ พังสุนีย์ และพังกันยา กลับมารวมกลุ่มตามเดิมหลังอยู่บริเวณลำห้วยแม่ป๋อน

Tuesday, February 22, 2011

New Field Staff

Elephant Reintroduction Foundation has employed Mr. Prapat Tuchai to be our field staff at Sublangka Wildlife Sanctuary, Lopburi Branch. มูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติได้รับนายประภาส ตุไชย ทำงานภาคสนามในพื้นที่โครงการคืนช้างสู่ป่าเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จังหวัดลพบุรี

Wild Boar Piglets

A Wild boar gives birth 7 piglets to Sublangkla Wildlife Sanctuary. หมูป่าเพิ่มประชากรอีกแล้วแต่คงไม่มีแรงพาลูกไปหากินอะไรในป่าเลยพามาหากินบริเวณแคมป์ 1 (ห้วยพริก) ในป่าซับลังกา After a gestation period of 112 - 115 days a litter of 3 - 12 piglets is born . The sow prepares for the birth by constructing a nest of grass and the babies are born into this. The mother has 8 - 14 teats and each piglet has its own teat from which to suckle. The first piglets born choose a teat near their mother's head so that they have a better chance of attracting her attention and are less likely to be trodden on. The piglets are born with stripes and these help to camouflage them in the undergrowth. The litter stays in the nest for about 10 days and then the family moves off, joining up with previous litters. The young are suckled for about 12 weeks before they are completely weaned onto food which they find while rooting around with their mother. Their coats become a dull, dun colour at about 6 months and they will stay with their mother until at least the next litter is born. At one year old their coats are a rich black-brown and they reach full size at 5 - 6 years of age. An information : http://www.ypte.org.uk/animal/boar-wild-/55 หลังจากที่แม่หมูป่าตั้งท้องได้ประมาณ 112-115 วัน ก็จะคลอดลูก ครั้งละ3-12 ตัว โดยที่แม่จะทำรังจากเศษไม้ใบไม้เตรียมไว้สำหรับการคลอด แม่หมูจะมีนมประมาณ 8-14 เต้า ซึ่งเพียงพอสำหรับลูกทุกตัว โดยลูกตัวแรกที่คลอดออกมาจะกินนมที่อยู่ทางด้านใกล้หัวของแม่ ซึ่งจะได้รับความใกล้ชิดจากแม่ที่สุด ลูกหมูที่เกิดใหม่ ตัวจะเป็นลายยาว ซึ่งจะช่วยในการอำพรางตัวได้เป็นอย่างดี ลุกหมูป่าจะอยู่ในรังประมาณ 10 วัน หลังจากนั้นก็จะย้ายออก เพื่อไปรวมกับฝูงใหญ่ ลูกหมูจะยังคงกินนมแม่อยู่ประมาณ 12 สับดาห์ ระวห่างนั้นยลูกหมูจะหากินอาหารอ่อนๆ ด้วย เช่นรากไม้ ไปกับแม่ของมัน สีผิวจะค่อยๆ เข้มข้น เมื่ออายุได้ประมาณ 6 เดือน มันจะอยู่กับแม่อย่างน้อยเมื่อลูกรุ่นใหม่คลอดออกมา เมื่อลูกหมูอายุได้ 1 ปี สีผิวจะเป็นสีดำออกน้ำตาล และมีขนาดใหญ่สุดเมื่ออายุได้ 5-6 ปี

Monday, February 21, 2011

Our field staffs at Phupan National Park observe elephant's behavior in the forest which they were trained. จากที่ได้รับการอบรมเพิ่มทักษะการดูแลช้างมาแล้ว เจ้าหน้าที่ภาคสนามจังหวัดสกลนครได้เก็บข้อมูลพฤติกรรมช้างในป่าเพื่่อนำข้อมูลที่ได้มาประมวลผลการทำงานและการใช้ชีวิตของช้างในป่า
Pope Pit Viper snake in Sublangka Wildlife Sanctuary. งูเขียว
Pang Duern is trying to eat some figs. พังเดือนกำลังพยายามเก็บลูกมะเดื่อบนต้นลงมากิน(ต่อให้สูงแค่ไหนก็ไม่พ้นความพยายาม)
Seedor Somchai with his happy life in Sublangka Forest. สีดอสมชายกับชีวิตในป่าซับลังกา
Our elephant at Sublangka Wildlife Sanctuary (Pang Yai) suffers from constipation, our field staff gives her some ripe tamarind. In the picture our field staff pull a long vine from her dung which Pang Yai had eaten a lot of vine and it is the cause of suffer.
พังใหญ่มีอาการท้องผูกถ่ายไม่ออก เจ้าหน้าที่ภาคสนามจึงให้มะขามเปียกพังใหญ่กินเพื่อช่วยให้พังใญ่ถ่ายออกมา และเมื่อพังใหญ่ถ่ายมูลออกมาจึงช่วยดึงมูลของพังใหญ่พบว่าพังใหญ่กิน เถาวัลย์เข้าไปปริมาณมากจึงทำให้พันกันเป็นก้อนใหญ่ถ่ายออกมาได้ยากจนเกิด อาการท้องผูก

Wednesday, February 16, 2011

Our field staffs are tracking elephant with foresters of Phupan National Park, they found Pang Nimnaul lives alone but she is healthy. เจ้าหน้าที่ภาคสนามจังหวัดสกลนครและเจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติภูพานออกติดตามพฤติกรรมช้างในป่า โดยจากการติดตามช้างในป่าครั้งนี้พบพังนิ่มนวลหากินอยู่เพียงลำพังในป่าภูพานและจากการสังเกตพบว่าพบนิ่มนวลมีสุขภาพสมบูรณ์แข็งแรงดี
Pang Mae Boonkeaw and Plai Suthin are having a lot of food in forest at the north of Sublangka Wildlife Sanctuary(Pangkaja). พังแม่บุญแก้วและพลายสุทินกำลังเพลิดเพลินกับอาหารในป่า(ปางกระจา)บริเวณทิศเหนือฝั่งตะวันตกของป่าซับลังกา
Pang Nongple, our elephant at Sublangka wildlife Sanctuary is eating vine in the forest. พังน้องเปิ้ลกำลังกินเถาวัลย์
Pang Nongple and Pang Jarunee enjoy their life in the forest at Sublangka Wildlife Sanctuary, Lopburi. พังน้องเปิ้ลและพังจารุณีกำลังเพลิดเพลินกับการใช้ชีวิตในป่าซับลังกา

Tuesday, February 15, 2011

Plai Sathit breeds with Pang Dokrak in Supan Creek area at National Elephant Institute, Lampang. ในที่สุดพลายสาธิตก็ได้ทำการสมพันธุ์กับพังดอกรักบริเวณ ลำห้วยสุพรรณ ในพื้นที่สถาบันคชบาลแห่งชาติ
Our field staffs bring Pang Dokrak to meet Plai Sathit, they are greeting and flirting. พลายสาธิตกำลังจีบพังดอกรัก โดยพังดอกรักดูชอบพอพลายสาธิตเช่นกัน

Plai Sathit

Plai Sathit, a healthy bull elephant at National Elephant Institue. He will be breeder for our female elephants. พลายสาธิต ช้างในสถาบันคชบาลแห่งชาติ ที่ใกล้จะตกมันที่พร้อมจะเป็นพ่อพันธุ์ให้กับช้างของมูลนิธิฯ
Our 2 elephants at Doi Phamaung Forest (Pang Dongdao and Pang Tukta) live at Mae Goun Creek area. พังดวงดาวหาอาหารกินอยู่บริเวณลำห้วยแม่กวน โดยมีพังตุ๊กตาเดิมตามคอยดูแลอยู่ใกล้ๆ
Pang Sawang walks behind Plai Sumet at Mea Yao Reservoir, Lampang พังสว่างเดินหาอาหารตามพลายสุเมธอยู่ใกล้ๆ กับอ่างเก็บน้ำแม่ยาว

Friday, February 11, 2011

คุณหญิงวรรณา เข้าเยี่ยมชมมูลนิธิฯ เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา

Dr. Sumet Tantivejkul, Chairman of Elephant Reintroduction Foundation leads Khunying Wanna Sirivadhanabhakdi ,Director of Elephant Reintroduction Foundation and Khun Jaroen Sirivadhanabhakdi to visit Sublangka Wildlife Sanctuary by Khun Wason Klomjinda, Head of Sublangka welcome the party. By this time, Khunying Wanna donate money to support our working. Then they plant trees for memorial. After that visit our elephants and Pang Narak (Khunying Wanna donate to buy her to join our project on 2008). Finally they make salt lick in the forest for wild animals and elephants. ดร.สุเมธ ตันติเวชกุล ประธานมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ นำคุณหญิงวรรณา (กรรมการมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ) และคุณเจริญ สิริวัฒนภักดี พร้อมคณะเข้าเยี่ยมชมมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ สำนักงานเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา หัวหน้าวสันต์ กล่อมจินดา หัวหน้าเขตฯ ให้การต้อนรับ โดยการนี้คุณหญิงวรรณาได้มอบเงินสนับสนุนการดำเนินงานมูลนิธิฯ ด้วย หลังจากนั้นได้ร่วมกันปลูกต้นไม้เพื่อเป็นที่ระลึก ต่อมาทั้งคณะได้เข้าป่าซับลังกาเพื่อเยี่ยมพังน่ารัก ซึ่งเป็นช้างที่คุณหญิงวรรณาซื้อบริจาคเพื่อเข้าร่วมโครงการเมื่อปี 2551 นอกจากนี้ยังทำโป่งเทียมให้สัตว์ป่าและช้างในป่าซับลังกาได้มีแร่ธาตุเสริมอีกด้วย

Wednesday, February 09, 2011

Our field staffs bring our male elephant (Pang Valentine) to meet Plai Sathit (a bull elephant of National Elephant Institute ) at forest north of National Elephant Institute . They familiarize together quickly. หลังจากที่ทางมูลนิธิฯ ได้นำพังวาเลนไทน์มาเจอพลายสาธิต ทั้งคู่ก็ดูเหมือนจะชอบพอกันและทำความรู้จักกันอย่างรวดเร็วที่บริเวณลำห้วยสุพรรณทางด้านทิศเหนือในพื้นที่ของสถาบันคชบาลแห่งชาติ จังหวัดลำปาง
Khun Sonthaya Tanomkiat on behalf of Thai Motorcycle Hire-Purchase Association donates two motorcycles to the Foundation at Doi Phamaung Wildife Santuary, Lampang. คุณสนธยา ถนอมเกียรติ เป็นตัวแทนของสมาคมธุรกิจเช่าซื้อรถจักรยานยนต์ไทย เดินทางนำรถจักรยานยนต์จำนวน 2 คัน ให้กับมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ จังหวัดลำปางเพื่อใช้งานภาคสนาม

Tuesday, February 08, 2011

Our field staffs notice that Plai Somnuk nearly in musth period. Our field staffs let Plai Somnuk to greet with Pang Dokrak to make a friend with, they found Plai Somnuk seem to interest in her. พลายสมนึกใกล้ถึงช่วงที่จะตกมัน เจ้าหน้าที่จึงพาพลายสมนึกไปทำความรู้จักกับพังดอกรัก เห็นได้ว่าพลายสมนึกแสดงอาการชอบพอกับพังดอกรัก โดยมีเจ้าหน้าที่คอยเฝ้าดูอยู่ห่างๆ

Thai Motorcycle Hire-Purchase Association donate 2 motorcycles

Khun Sonthaya Tanomkiat on behalf of Thai Motorcycle Hire-Purchase Association donates two motorcycles to the Foundation at Sublangka Wildlife Santuary. คุณสนธยา ถนอมเกียรติและคณะเป็นตัวแทนจากสมาคมธุรกิจเช่าซื้อรถจักรยานยนต์ไทยนำรถจักรยานยนต์จำนวน 2 คันมาส่งมอบให้มูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ สำนักงานภาคสนามจังหวัดลพบุรีเพื่อใช้ในงานภาคสนามโครงการคืนช้างสู่ป่าเฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จังหวัดลพบุรี
Posted by Picasa