Saturday, June 28, 2014



Our Sublangka field staffs are fixing electric fence.เจ้าหน้าที่ภาคสนามกำลังช่วยกันซ่อมแซมรั้วไฟฟ้าแบบพอเพียง




Plai Sutin went out from the forest to corn field near Sublangka Forest.
พลายสุทินออกนอกพื้นที่ไปยังไร่ของชาวบ้านละแวกใกล้เคียง

Saturday, June 21, 2014


Our field staffs of Lopburi Branch fetched Pang Duern and Pang Doremee From Ban Nongyai back into Sublangka Forest. 
เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำลพบุรีต้อนช้างพังเดือน และพังโดเรมีที่ออกนอกพื้นที่ทางด้านหนองใหญ่กลับเข้าพื้นที่ได้แล้ว



7 elephants are the biggest group in Sublangka Forest, they live at KM.8. 
ช้างกลุ่มใหญ่ที่สุดในป่าซับลังกามีทั้งหมด 7 ตัว กำลังหากินอยู่บริเวณ กม.ที่ 8 

Thursday, June 19, 2014

Plai Phalang was rehabilitated alone at Meayao Reservoir area.
พลายพลัง ปรับพฤติกรรมอยู่ตัวเดียว อยู่บริเวณอ่างเก็บน้ำแม่ยาว
Our Lampang's field staffs rebuilt their camp1.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามช่วยกันสร้างแคมป์ 1 ใหม่ เพื่อสำหรับพักอาศัยของเจ้าหน้าที่ภาคสนาม

Pang Tukta, Pang Dara and Pang Dong Dao live at Maekeang Reservoir area , every elephants are very healthy. 
พังตุ๊กตา พังดารา และพังดวงดาว หากินอยู่บริเวณอ่างเก็บน้ำแม่เกี๋ยง ช้างทุกตัวสุขภาพสมบูรณ์ดี

Lampang Field Staff



This is a picture of field staff's camping when they are tracking elephant in the forest overnight. 
ภาพบรรยากาศขณะเจ้าหน้าที่ภาคสนามเข้าป่าเพื่อติดตามช้าง

Pang Malai comes down to drink water in Meakieng Creek.
พังมาลัย ลงมากินน้ำบริเวณลำห้วยแม่เกี๋ยง

Our field staffs help villager to build a fence to prevent elephants go in the village.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามลำปาง ช่วยชาวบ้านทำรั้วลวดหนามเพื่อป้องกันช้างเข้ามาในเรือกสวนไร่่นาของชาวบ้าน

Tuesday, June 17, 2014



Pang Pompam, Pang Dokkaw, Pang May and her son (Plai Sublangka) group together, they have happy life in Sublanka Forest.
พังป๋อมแป๋ม พังดอกขาว พังเมย์และลูกชาย พลายซับลังกา จับกลุ่มหากินอย่างมีความสุขในป่าซับลังกา


Lopburi's field staffs are cutting grass at electric fence area to prevent short circuit.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำลพบุรีช่วยกันตัดหญ้าที่ขึ้นใกล้กับรั้วไฟฟ้า เพื่อป้องกันกระแสไฟฟ้าลัดวงจร

Monday, June 16, 2014



Dr.Jan Schmidt, Khun Juthmas Jatuchai and Khun Nitphit Warunwarin from World Animal Protection visit Elephant Reintroduction Foundation, Lampang. 
ทางองค์กรพิทักษ์สัตว์แห่งโลก โดย Dr.Jan Schmidt  คุณจุฑามาศ จัตุชัย และคุณนิพพิชฌน์ วรุณวัชรินทร์ เข้ามาเยี่ยมชมโครงการคืนช้างสู่ธรรมชาติ จังหวัดลำปาง

Friday, June 13, 2014



Pang Wasana and Pang Nongmai live at KM.3, Sublangka Forest.
พังวาสนากับพังน้องใหม่ หากินอยู่บริเวณ กม. ที่ 3


When our field staffs (Lopburi) track our elephants they take pictures of Pang Mea Boonkeaw and they suppose she is in pregnant.  
 รูปพังแม่บุญแก้วที่เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำจังหวัดลพบุรีถ่ายภาพไว้ขณะที่ออกติดตามช้างในพื้นที่ โดยคาดว่า พังแม่บุญแก้วตั้งท้อง

Wednesday, June 11, 2014

Our Sakon Nakorn's  field staffs are cutting grass at electric fence area. 
เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำหน่วยย่อยสกลนคร ช่วยกันถางหญ้าที่ขึ้นใกล้รั้วไฟฟ้า


Our field staffs at Sakon Nakorn report that our elephants were not went out off the forest last all month.   
เจ้าหน้าที่ภาคสนาม หน่วยย่อยสกลนครรายงานว่าเดือนพฤษภาคมที่ผ่านมา ช้างได้เข้าไปอาศัยในป่าลึกและไม่ได้ออกนอกพื้นที่เหมือนเช่นเดือนก่อนๆ

Saturday, June 07, 2014



Pang Huadee, Pang Narak and Pang Thongkam take their baby go for a walk. พังหัวดี พังน่ารักและพังทองคำพาช้างน้อย(พังจันผา)เดินเล่น

Tuesday, June 03, 2014

Pang Tina and Pang Leelas live together at a creek.
พังทีน่า และพังลีลาศ เดินหากินอยู่ด้วยกันบริเวณลำห้วย

Pang Valentine, Pang Kanya, Plai Mitree and Plai Tawan groups together in Doiphamaung Forest.
วาเลนไทน์ กันยา ไมตรี ตะวัน รวมกลุ่มกันในป่าดอยผาเมือง
Pang Sawang and Sidor Boonchoo rehabilitate at Mae Poo Reservoir area.   
พังสว่าง และสีดอบุญชู ปรับพฤติกรรมอยู่บริเวณอ่างเก็บน้ำแม่ปู
Plai Somnuk comes to drink water in Pond 2. The pond has enough water for elephants.
พลายสมนึกลงมากินน้ำบริเวณสระ 2 ขณะนี้น้ำในสระยังมีเพียงพอสำหรับช้างอยู่